(Below is a transcript in Korean)
정말 간만에 동영상 받아쓰기 작업 해봄..--a
(나레이터)
진짜 액션들, 완전 새로운 실제 상황들.
'스티븐 시걸: 로맨(보안관, 법집행자)'!
시걸: 잡아!
경관: 테이저(전기충격기), 테이저, 테이저!
시걸: 모두 진정해!
(나레이터)
이건 모두 20년전 스티븐 시걸-세계적 명성의 아이키도 7단-이 제퍼슨 패리스에서 영화를 찍으면서 시작되었다.
제퍼슨 패리스의 보안관이 시걸에게 호신술과 무기술을 지도해줄 것을 요청했고, 그 훈련이 너무 성공적이어서, 시걸은 보안관 대리로 임명되었다.
그 후 20년간, 영화 촬영이 없는 동안에는, 풀타임 경력(as a full-pledge member)으로 뛰고 있다.
시걸: 음, 이 쇼는 진짜예요. 농담이 아니죠.
시걸: %#$%, 그 놈 어딨어!
경관: 예, 예. 저기 포위됐네요.
시걸: 그렇지!
시걸: 이들은 위험한 상황 속에 던져진 실제 경관들입니다.
@#$%, 그들은 자신을 스스로 보호해야 할 상황에 빠지게 됩니다. 매일매일.
(나레이터)
대본 없이, 대역 없이, 단 한 번에.
'스티븐 시걸: 로맨'.
시걸: 이건 일이 아냐, 모험이지.
His new reality TV show coming this December.
12월부터 시작할 스티븐 시걸의 새로운 리얼리티 TV쇼.
Segal works in a Jefferson Parish Sheriff’s Office, as you already know, the guy’s the real deal when it comes to aikido.
시걸이 제퍼슨 패리스 보안관 사무실에서 실제로 근무하고, 모두들 알다시피, 이 사람이 아이키도에 있어선 꽤 괜찬잖아.
He even cut his ponytail for this!
이거 찍느라고 꽁지머리도 잘랐데!
Who's gonna watch it? (I'm on it! I'm on it!)
누가 볼까나? (저요! 저요!)
He does look good in a uniform, huh?
경찰복 정말 잘 어울리지?